Переводчикам привет! PDF Печать E-mail
Автор: Глушкова Е.Л., учитель английского языка. Фото: Гусев С.В.   
04.10.2014 09:31

Международный день переводчика – профессиональный праздник, отмечаемый ежегодно 30 сентября. Значение данной профессии огромно, хотя и незаметно. А ведь без переводчиков многие произведения литературы и киноискусства, достижения науки и техники были бы недоступны. Люди из разных стран не смогли бы общаться между собой... Только в 1991 году  у переводчиков появился  свой профессиональный праздник. Дата выбрана в связи со смертью Иеронима Стридонского, одного из латинских отцов Церкви, историка и переводчика. Он считается покровителем людей этой профессии, а также является переводчиком Библии на латинский язык. В России полномасштабно праздник отмечается с 2004 года.

Нажмите Read More и прочитайте статью полностью

На сегодняшний день в мире насчитывается около 6-7 тыс. языков. Однако часть из них находится под угрозой, так как 96% языков используют только 4% мирового населения. В настоящее время существует немало электронных переводчиков, которыми любят пользоваться наши ученики, но им не под силу то, на что способны живые переводчики. Однажды Иероним Стридонский сказал: «Во время перевода с одного языка на другой нужно передавать не слово в слово, а мысль в мысль».

         Кафедра лингвистики Беловского института (филиала) Кемеровского государственного университета уже в десятый раз проводит конкурс переводов, посвященный Международному Дню ПЕРЕВОДЧИКА!

         В этом учебном году в конкурсе приняли участие около 100 учеников беловских школ. Ученики лицея не остались в стороне и приняли участие в данном конкурсе. Результат первого участия получился великолепным. Ученица 8 класса Михайлова Софья стала  победителем в номинации «Лучший литературный  перевод прозы», который она продемонстрировала на церемонии награждения. Самые юные участники конкурса также удивили своими результатами членов жюри. Усова Дарья, ученица  6 класса, заняла  2 место в номинации «Лучший литературный  перевод прозы», а Химченко Анастасия, в номинации «Лучший литературный  перевод стихотворения», получила  3 место. 

  
  
  

 

Обновлено 04.10.2014 09:42
 

Комментарии  

 
0 #1 04.10.2014 14:51
Спасибо, Елена Левонтьевна, за интересную статью и результативную работу.
Цитировать
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

 
belovo-lyceum22.ru , Powered by Joomla 1.5 and designed by joomlaworld.ru